Skip to content
Traduction vidéo multilingue

Traduction automatique pour vos vidéos et audios

Traduisez vos contenus vers plus de 100 langues en quelques clics. Touchez une audience internationale sans multiplier les outils.

logo onisep
logo afnor
logo roubaix
logo safran
logo francesoir
logo credit agricole
logo france travail
logo magnard
logo sodiaal
logo yoplait
logo call
logo onisep
logo afnor
logo roubaix
logo safran
logo francesoir
logo credit agricole
logo france travail
logo magnard
logo sodiaal
logo yoplait
logo call

Rendez vos vidéos accessibles dans le monde entier

Entreprises internationales, organismes de formation, créateurs de contenu : la traduction vidéo automatique permet de toucher de nouvelles audiences sans multiplier les productions. Traduisez vos sous-titres en plusieurs langues simultanément depuis une seule interface.

Videas Scribe transcrit l'audio source, puis traduit les sous-titres vers les langues de votre choix en une seule opération. Pas besoin de sous-titres préexistants : l'IA travaille directement depuis la piste audio. Comparez original et traduction côte à côte, affinez chaque ligne, puis exportez ou publiez directement.


Traduisez vos contenus en 3 étapes

  1. 1. Importez vos fichiers.

    Vidéo ou audio, dans tous les formats courants. Vous pouvez aussi sélectionner un fichier depuis votre bibliothèque Mediasbox.

  2. 2. Générez automatiquement

    Notre IA transcrit la piste audio, puis traduit les sous-titres vers les langues de votre choix en une seule passe.

  3. 3. Éditez & exportez

    Comparez avec l'original, affinez chaque traduction, puis exportez en SRT, VTT, DOCX ou intégrez-les directement à vos vidéos.

Traduction vidéo en 3 étapes

Un éditeur multilingue, fluide et intuitif

Naviguez entre vos langues en un clic, comparez avec la version source et ajustez chaque traduction ligne par ligne. Tout se fait au même endroit, sans export intermédiaire ni outil externe. La cohérence terminologique est assurée grâce au remplacement global d'un terme dans toute la transcription.

Éditeur de traduction multilingue Videas

Pensé pour des usages professionnels

Traduction vers plusieurs langues simultanément

Plusieurs langues en une seule fois

Générez des traductions vers plusieurs langues simultanément, en une seule opération. Idéal pour les entreprises internationales, les formations multilingues et les contenus destinés à plusieurs marchés.

Traduction directe depuis l'audio source

Directement depuis l'audio source

Pas besoin de sous-titres existants. Notre IA transcrit et traduit en une seule opération, directement depuis la piste audio de votre fichier.

Avec Scribe, vous allez plus loin que la simple génération

  • Directement depuis l'audio

    Pas besoin de sous-titres existants. Notre IA transcrit et traduit directement depuis la piste audio, sans étape intermédiaire ni outil externe.

  • Cohérence terminologique

    Corrigez un terme une fois, appliquez-le à toutes les occurrences dans l'ensemble de la transcription et ses traductions.

  • Comparaison côte à côte

    Visualisez l'original et la traduction en parallèle pour ajuster finement chaque ligne de sous-titre.

  • Export par langue

    Téléchargez chaque langue séparément en SRT, VTT ou DOCX, ou exportez toutes les langues en un seul pack.

Des traductions multilingues en une passe

Sélectionnez vos langues cibles et lancez la génération. Toutes vos versions sont prêtes en quelques minutes, sans répéter l'opération langue par langue. L'éditeur permet de comparer chaque traduction avec l'original et d'affiner les termes spécifiques à votre domaine.

Des sous-titres traduits prêts à diffuser

Mêmes options de style que vos sous-titres source : police, couleurs, taille et position. Exportez par langue en SRT, VTT ou DOCX, téléchargez toutes les langues en un seul pack, ou intégrez directement les sous-titres traduits dans votre vidéo. Compatible avec le lecteur Videas et les principales plateformes de diffusion.

Encore plus de possibilités avec Videas

Ce que nos clients disent de nous


Questions fréquentes

Importez votre fichier. L'IA transcrit l'audio, puis traduit les sous-titres dans les langues de votre choix. Tout se fait en une seule opération.

Non. L'outil travaille directement depuis la piste audio. Il transcrit et traduit en une seule passe, sans nécessiter de sous-titres préexistants.

Plus de 100 langues sont prises en charge. Vous pouvez générer des traductions vers plusieurs langues simultanément.

Oui. L'éditeur intégré vous permet de comparer les versions originale et traduite côte à côte et d'ajuster chaque ligne.

Oui. Sélectionnez vos langues cibles et lancez la génération. Toutes les versions sont prêtes en quelques minutes, sans répéter l'opération pour chaque langue.

SRT, VTT, TXT et DOCX. Vous pouvez aussi exporter chaque langue séparément ou toutes les langues en un seul pack.

Oui. Les sous-titres peuvent être gravés directement dans la vidéo exportée, en conservant le style défini (police, couleurs, position).

L'IA produit des traductions de haute qualité adaptées à un usage professionnel. L'éditeur vous permet d'affiner les termes ou expressions spécifiques.

Oui. Corrigez un terme une fois et appliquez-le à toutes les occurrences dans l'ensemble de la transcription.

En France, sur des serveurs sécurisés conformes au RGPD. Vos fichiers ne sont jamais analysés ni exploités.

Vous pouvez tester la génération de traductions sans compte. Un compte vous permet de conserver vos fichiers et d'accéder à toutes les fonctionnalités.

Aux entreprises, institutions, organismes de formation et créateurs qui souhaitent rendre leurs contenus vidéo accessibles à une audience internationale.